LLAMPALLEC  VIDEOS   FOTOGRAFIAS    NOTICIAS    MUSICA    DANZAS    PROYECCION
Web Menu Bar by Vista-Buttons.com v5.5
Marineras de Luis Abelardo Takahasi Núñez :.

PERTENECE AL PROYECTO DE ELABORACION DE PARTITURAS QUE SE TRABAJARA PARA SU PUBLICACION EN ESTA PAGINA WEB.
 

Iniciamos con la publicación del texto de las siguientes canciones:
 

 
QUE VIVA CHICLAYO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1948
 
Que viva el Departamento
de Lambayeque
con su capital Chiclayo
Monsefú y Reque
que rica que está la chicha
de doña Juana
la causa ferreñafana
rica y sabrosa.
 
Chiclayano soy
a mucha honra señores
Chiclayano soy
yo bailo mi marinera
y no de cualquier manera
 
Que Viva Chiclayo
tierra generosa
cualquiera se goza
mamita con poca cosa (bis)






EL BRUJO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1952
 
El brujo a mi me llaman
no sé porque
será porque tengo suerte
que voy hacer (bis)
por mí se mueren de pena
se desesperan
caramba si como no
y hasta quieren suicidarse (bis)
la yerbita que tengo
tiene poderes extraños
hace querer sin amar
hace llorar sin querer
si una mujer me gusta
basta que la mire bien
y no me podré olvidar.
 
Hablado:
Que le parece compadre
si le ponemos la segunda
mesa al enfermo,
con bastante azúcar candi
y san pedro de siente vientos.






POBRE CHOLITO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1953
 
Del norte vengo cantando
montando en piajenito
para olvidar una chola
que me ha dejado solo solito
 
En mi alforjita yo traigo
dos calabazos de chicha
que tiene mucho chamico
y su poquito de coca
para todo el que prueba
si no se muere se aloca
 
Pobre cholito
todo el mundo me dirá
no te lamentes
nadie te consolará
el viaje me ha dejado pobre
ahora ya no tengo ni un cobre
esta noche bailo tondero
aunque empeñe yo mi sombrero
he llegado el treinta y uno
y me regreso el primero.






EL TRUJILLANITO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año 1953
 
Trujillanito de pura sepa
ese soy yo
Viva Piura mi Lambayeque
y la Libertad
son lugares donde se bailan
la marinera
y el tondero con gran salero
a golpe e ¢ cajón
 
Por las noches
con mi guitarra
salgo a cantar
me acompaña la hermosa
luna y las estrellas
viva el norte con sus mujeres
lindas y bellas
y los hombres buenos cantores
de corazón
 
Yo soy trujillano
cholito cantor
la chicha es mi gloria
el ron mi primor
 
Yo quiero bailar tondero
con una trujillanita (bis)
que linda es mi tierra
mi tierra es mi amor
su arenita brillosa
requema como candela.
 
Hablando:
Yo soy un norteño bueno
porque no hay norteño malo
aquél que diga que no
cuidado que agarra un palo.






“MONSEFU”
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1953
 
Monsefú es un primor
es una tierra de amor
Monsefú es mi primor
es una tierra de amor
baila que baila mi china así
baila que baila mi amor.
 
Cuando bailas marinera
Se te ve todo el fustán
y tu cholo desespera
bailando con todo afán
 
baila que baila mi china así
baila que baila mi amor
baila que baila mi china así
baila que baila mi amor
 
Hablado:
A la tierra de las flores
tierra de Macalopu
yo le canto mil primores
que bonito es Monsefú






EL COMPADRE
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1954 LAM
 
Compadre vengo a pedirle
a pedirle por favor
que acompañe usted a mi china
que acompañe usted a mi chola
mañana me boy de viaje
y ella no puede estar sola.
 
Ha regresado el marido
un año duró la ausencia
y lo primero que encuentra
es a un niño que llora y grita
y su mujer le dice
hay que bueno es tu compadre
ya no has debido volver
te lo dice, te lo dice
tu idolatrada mujer.
 
Hablando:
no me llame usted compadre
Hasta que no nazca el niño
vaya resultar yo siendo
compadre, padre y padrino.






EL OCIOSO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1954
 
Unos son trasnochadores
otros son madrugadores
los primeros son cantores
y los otros labradores (bis)
 
Yo soy el de los primeros
me gusta seguir cantando
y de vez en cuando ver
a los que están trabajando.
Quien ha dicho que el trabajo
la dicha nos puede dar
yo me cuento por dichoso
vivo sin trabajar
Fuga:
Gavilán, gabilán
tú no eres flojo si no haragán.






“SACACHISPAS”
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1955
 
La jarana va a empezar
a golpe de un buen cajón
salgan todos a bailar
ajústense el pantalón (bis)
Saca cholo chispas chispas
del suelo así
agitando el blanco pañuelo no
Marinera de mi tierra
como tú no hay nada igual
en Costa Montaña y Sierra
es lo más tradicional.
Saca cholo chispas del suelo así
agitando el blanco pañuelo no
marinera de mi tierra
que se baila hasta en el cielo.
Hablado:
Yo soy como las avispas
que curan con su veneno
me llaman el sacashi
me llaman el sacachispas
y solo aplaudo lo bueno.






QUE TEMERIDAD
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1956

Estoy tan desesperado
yo no sé que boy hacer
porque anoche se fugado
la hija de mi mujer (bis)
Vuelve ya que barbaridad
vuelve ya vuelve que temeridad
china tan fascinerosa
que por otro me dejó
será por tan poca cosa
no sé que cosa le vio.
 
China tan facinerosa
que por otro me dejó
será por tan poca cosa
no sé que cosa le vio.
 
China tan facinerosa
que por otro me dejó
será por tan poca cosa
no sé como me engañó.
Vuelve ya, vuelve ya
que barbaridad
vuelve ya, vuelve ya
que temeridad
vuelve ya, vuelve ya
que barbaridad
que pateadura te voy a dar.






LA COSECHA
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1956
 
Cuando coseche el arroz
que en mi fundo yo he sembrado
te compraré la casita
con la que tanto he soñado
 
Comeremos todo el día
cabrito y arroz graneado
y unas panquitas de life
que en la vida has probado
 
que linda es la marinera
cuando se sabe bailar (bis)
mueve china el cuerpo así
como la mata de ají
cuando el aire la meces
doce y una son trece así
PARA FINAL:
Cuando el aire la mece
vamonos que te parece.






LA ENCOMIENDA
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1957

Contento está Severiano
porque ayer ha recibido
una encomienda del norte
que le ha mandado un amigo.
Caballas, conchas y pejes
y plátanos de freír
carne seca, chilenitos
y chicha que hace dormir
En esa encomienda vino
ajices coloraditos
de esos ajices cerezos
que pican don disimulo
y una carta muy urgente
para mi comadre Angulo
Severiano, Severiano
ahora tienes que bailar
Severiano, Severiano
ahora tienes que tomar
la chicha de doña Estefa
que con un vaso manda roncar.
Hablado:
Es tan bueno Severiano
que nunca deja gastar
como buen ferreñafano
siempre le gusta invitar.






EL ARENAL
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1958
 
El alegre trinar
de un acorde fugaz
que brota del diapasón
nos invita a bailar
nos invita a gozar
con todito el corazón (bis)

Pañuelo multicolores
volando y volando van
a divertirse señores
que así las penas se van
Muere el sol sale la luna
se refresca el arenal
con acordes de guitarra
de este baile nacional.






CANELA FINA
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1959
 
Dedicado a Gladys Zender
Miss Universo 1959
Más fragante que la rosa
alegre como un tondero
es la mujer más hermosa
que reina en el mundo entero.
Nuestra bella soberana
graciosa miraflorina
demostró que las peruanas
son pura canela fina.
En el amar de sus ojitos
se oculta el sol abrazador
y en todito el universo
no hay otra mejor que tú
Oh peruanita bonita canela fina
Viva el Perú.






COMO EL AZUCAR
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1960

Quiero. Quiero
que me digas (bis)
cuando, cuando
me dirás que sí
Quiero. Quiero
que me des un beso rico
de ese tu sabroso pico
solo para mí.
Y verás que después
gozarás, corazón.
Dulce como el azúcar
de Pomalca y Cayaltí
Marinera tan sabrosa
como los besos
como los besos
que te dí.
Quiero. Quiero
que me des un beso rico
de ese tu sabroso pico
solo para mí.
Para final:
Toda la vida entera
yo te amaré.






MI COMPADRE JURUPE
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1963
 
Mi compadre Jurupe
me va prestar su piajeno
porque me voy a motupe
este año va estar muy bueno
 
Habrá tres bandas de música
que tocarán marinera
a la Feria de Motupe
yo voy de todas maneras
Cien años que se celebra
La milagrosa Cruz de Chalpón
el milagroso madero que llevo
dentro del corazón
Desde el mismo cerro
hasta el Zapotal
yo vengo cargando con mi cruz
hasta el Salitral.
Hablado:
A los que han venido diles
porque mañana se van
que junto a los guayaquiles
mi cruz apagó un volcán






EL TRAPICHE
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1968
 
Hay que buen trapiche
tiene Josefina
donde muele caña
para hacer la miel
miel para la chicha
rica y espumosa
después de un ceviche
allá en Pimentel
 
Las olas marinas
las blancas gaviotas
La arenita fina
quitan el calor
 
Y tú Josefina
con solo mirarme
enciende el hechizo
la llama de amor.
 
Desde la chacra hasta el puerto
chola tan linda te vengo a ver
tan sólo por tu trapiche
pues tengo caña para moler
y son tan dulces tus besos
 
Dale, dale Josefina
la vida es para gozar
dale, dale que dale
al trapiche dale, dale
al andar, andar.
ARRIBA EL CICLON
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1969 LAN
Dedicado al Juan Aurich de chiclayo
 
Esta marinera va
Por el Juan Aurich (bis)
cuando juegan mis paisanos
arriba el Ciclón
cuando juega como leones
arriba el Ciclón
En la hacienda Batangrande
nació este equipo famoso
al orgullo del chiroque
que anida en árbol frondoso
fiesta en Ferreñafe
fiesta en Mayascón
fiesta en Batangrande
fiesta en Patapon
cuando juegan mis paisanos
arriba Ciclón
fiesta en la Zaranda
fiesta en el Zanjón
fiesta en Lambayeque
fiesta en Mayascon
no hay gallo para mi gallo
viva Chiclayo
arriba el Ciclón
hablado:
voy a brindar este trago
con yonque de buen trapiche
y lo hago en homenaje
de mi equipo Juan Aurich.






EL CHICLON
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1972 LAN
 
Que haragán es el chiclón
paisana
no trabaja y quiere bueno
que haragán es este pájaro
que le gusta
nido ajeno.
El chiclón nunca trabaja
ni alimenta a sus pichones
El chiclón nunca trabaja
ni alimenta a su pichones
el nunca carga una paja
solo adula a sus patrones
por eso dice la gente:
A ese pójaro haragán
voy a ponerle una trampa
a todo cholo haragán
pico, carretilla y lampa.
Hablado:
Ya se fueron los patrones
que nunca regresarán
Sólo quedan los chiclones
que nunca trabajarán.






GIGANTE CRISOL
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1975 LAN
 
Hermosas playas
doradas de sol
donde las olas
van a jugetear
al paso de la gaviotas
que abren sus alas
lanchas pescadoras
se hacen a la mar (bis)
 
En la cordillera negra
duerme la luna
vulcano prende la antorcha
de luz y fuego
el santa viene rugiendo
cual Atusparia
es que van cantando
la peruanidad
cual Atusparia
es que va cantando
la peruanidad
 
Suena el arpa
la guitarra, el charanngo y
el cajón
por chimbote querido
puerto de mi corazón.






 
EL SARGENTO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1976 LAN
 
El sargento
viaja a San José (bis)
a traer dos sacos de cachemas
será verdad
no sé, no sé (bis)
Allá tiene un compadrito
que tiene lancha a motor
y cuando llega el sargento
siempre le invitan
de lo mejor.
El lunes se va a Pomalca
el martes a Cayaltí
Miércoles a Ferreñafe
Jueves a dónde irá
 
Y su compadre le dice
oiga sargento a dónde se va.
 
El lunes se va a Pomalca
el martes a Cayaltí
Miércoles a Ferreñafe
Jueves a dónde irá
 
Y su compadre le dice
si usted se queda
se va a secar el mar.
 
Hablado:
Me han contado y no lo creo
que así nomás no se llena
puede picarse un bufeo
y comerse una ballena.






CON UN BASO DE CERVEZA EN LA CABEZA
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1978 LAN.
 
Con un vaso de cerveza
en la cabeza
que bien baila
mi compadre Barragán
Entre gente tan criolla
que lo aplaude
cuando baila
mi paisano Barragán
 
Cuando escucha
el trinar de mi guitarra
 
Y la voz de mi compadre
Carlos Pflucker
enseguida se va y saca
a su clarisa
 
China de Eten
que tan bien
 
saben bailar
 
Arriba y viva el santo
Barragán
aquí todo es alegría
Barragán
que bien que bailas Clarisa
como mueve su tan tan
con un vaso en la cabeza
que bien baila Barragán






EL CHISCO SILVADOR
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1982
 
No hay tierra
como Ferreñafe no, no, no
no hay tierra
no hay otra mejor
tierra de Santa Lucía
bendice la tierra mía
San Isidro labrador
 
La chicha
que rica es la chicha de maíz
endulza endulzada con melao
si quieres la tomas embotellada
o si no
en poto o en calabazo
siempre quedarás mamao
 
Espiga de arroz Mochica
oro fino en chaparrí
hay dulzura en sus mangales
arrullos de cuculí
cholo de puro cogollo
tan fuertes como el cañazo
chinita de ojitos negros
que nunca pierden el paso
 
En las ramas de un overo
trina un chisco silbador
y en su silbido dice
 
Rica, rica es la mojarra
que sabroso es el cascafe
cantando con mi guitarra
yo le canto a Ferreñafe (bis)
Hablado:
Como decía José
soy nacido en Ferreñafe
tierra de la doble fé
de la chicha y el cascafe






EL CHUNGANERO
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1983 LAN
 
Anda buscando un chunganero
mi paisano Barragán
no quiere morir soltero
las cosas muy mal le van
por eso ha viajado al norte
hasta el distrito de Salas
para buscar su consorte
las cosas siguen muy malas
 
Se lleva una tarjetota
que le ha dado mi paisano
según me cuenta Clarisa
se trata de Severiano
 
Dice que el brujo le ha dicho
cholo tienes que vencer
por amor o por capricho
tú mujer tendrá que ser
 
La yerba la señorita
La yerba del gran poder
Por amor o por capricho
tú mujer tendrá que ser.






LINDA PAISANA
Marinera
Letra y Música:
Luís Abelardo Takahasi Núñez
Año: 1989 LA
 
Homenaje a la sra. Lucila Boggiano
“SEÑORA MUNDO 1989”
Que linda paisana
regalo de Dios
ha nacido en Ferreñafe
donde florece el arroz (bis)
En tú rostro brilla el sol
y sus ojos de turquesa
son mares donde navega
solo reinas y princesas
 
Arriba el sol de Lambayeque
viva mi paisana
reina donde quiera
 
Que venga la marinera
y que revuelen pañuelos
para mi linda paisana
ojitos color de cielo
 
Lucila, Lucila eres flor
luna y estrella (bis)
y en el mundo la más bella
paisana.
Hablado:
Cuando sonríe Lucila
nuestra bella soberana
nos dice soy del Perú
por siaca Ferreñafana.